Что-то не припомню некоего обязывающего спецуказа со стороны российского императора о том, чтобы все поголовно изъяснялись на русском языке. Аристократы изъяснялись на французском, немецком, латыни... Это был показатель образованности, элитарности. Почему? Потому что через эти языки в Расею входили потоки новых знаний, они были привлекательными для homo faber, человека искусного, тянущегося к знаниям.
Как русский язык завоевал позиции привлекательного языка среди аристократов? Не сразу, постепенно. Появился Пушкин, великая руская философско-классическая литература. Люди обсуждали мировые идеи на руском языке. И тут басманный философ Петр Чаадаев был тем поворотным столбовым камнем, который еще на французском языке, но уже указывал путь ясный для аристократов, для интеллигенции к русскому языку как особому дому бытия русского пути. Первым в этот дом вошел друг басманного философа Пушкин. С него все и началось. Ломоносов, Державин, это все еще слишком узконационалистические предтечи. А Чаадаев и Пушкин были космополитами, не чурались перерабатывать продукты мировой культуры и выдавать на-гора «русский эксклюзив».
Что бы там ни говорили, но сейчас судьба казахского языка тоже должна решаться аристократами, философски и в мировом масштабе рефлектирующей интеллигенцией. Но не пестрыми и мировоззренчески и философски аморфными амебами в виде нынешних оппозиционеров.
Нам нужны свои казахские Пушкины, Достоевские, Толстые, Чаадаевы, Баратынские, Вяземские. Нам нужны тонко чувствующие ценность философской рефлексии меценаты в сфере издательской индустрии, в сфере веб-индустрии. Нам нужны центры, общественные фабрики мышления в гуманитарной сфере, а не просто начетчики и компиляторы чужих трудов. Надо издавать своих современных оригинальных мыслителей, своих современных оригинальных писателей в самом широком спектре областей человеческой деятельности: от государственного управления и общественного устройства до бизнес-книг.
И даже наверное прежде всего нужно осваивать все же сферу Интернета, блогосферу. Нужно, чтобы у каждого казахского писателя появился свой собственный блог, сайт персональный. Есть ли он у того же русскоязычного Олжаса Сулейменова? У Мухтара Ауэзова? У современных молодых литераторов, мыслителей? Если нет, то почему? Нужно разобраться в этих причинах, помочь и призвать их к открытым публичным шагам в этом направлении.
Даже у поголовного большинства журналистов нет собственных блогов-то и сайтов, что уж говорить о писателях!
Нужно организовывать сервисы в этом направлении, стимулировать их!
Причем важно не только казахоязычным помогать, но и писателям, пишущим на других языках, но опирающимся на казахский менталитет, пропагандирующих модель казахского самосознания.
Вот что значит для языка быть привлекательным: когда хочется в интерактиве задать вопрос самому мыслителю, писателю, поэту. И чтоб задать вопрос и получить насущный, востребованный мудрый ответ нужно будет знать язык, на котором пишет автор.
Писатели, поэты, мыслители должны идти в «люди», в «народ», а это означает сегодня идти в блогосферу, в Интернет!
Необходимость в языке должна рождаться спонтанно, естественно, по доброй воле, а не по принуждению государственного аппарата. И она родится только если человек увидит в казахском языке нечто родное, глубокое, до боли близкое и понятное, что полюбит всем сердцем...